|
The
Historical Jesus
The "Q" Source
This is a source used both by Matthew and Luke but not apparently
known to, or used by, Mark. About 200 verses come from this source.
Some scholars think that there must have been a written document in Greek behind
this common material. A German scholar abbreviated quelle (German for "source")
to "Q" in 1890. A few think the material was originally oral.
The possibility of the existence of Q has been strengthened by the discovery in
1945 of
the Gospel of Thomas, which is also collection of sayings without
reference to the "story" of Jesus' life and works. Thomas contains
47 parallels to Mark, 40 to Q, 17 to Matthew, four to Luke and five to John. Some conclude that both documents originated in communities of Jewish
Christians in Judea and Galilee between the time of Jesus' death and the writing
of the four main gospels.
The Gospel of Thomas can't be dated for certain as
yet. Some think it predates the main gospels. But the consensus so far seems to
be that it's date is more likely to be much later. The main point, though, is
that it is a collection of sayings without much supporting narrative and no
context - exactly similar to what the Q-source is thought to have been.
The community from which Q came was more interested in
what Jesus said than what he did. This isn't surprising. Not only were people of that time and
place not particularly interested in what we today call history, but there was a
tradition of collecting the sayings of famous people. The students of famous
philosophers put together their wise and witty sayings in gnomologia or
"words of insight". In the Hebrew Scriptures the Book of Proverbs is
an example of the logoi sophon or "sayings of the wise" which
Hebrew and Persian groups often collected.
There are only two narratives in Q: (1) Jesus' struggle with Satan (Luke
4.2-13; Matthew 4.1-11); and (2) the healing of the centurion's slave (Luke
7.2-3, 6-10; Matthew 8.5-13). But even these two stories focus more on what
Jesus said than on the events concerned.
The Q community were, it seems, interested in what they believed would be the
coming of the Messiah in power and glory to set things right. As we know from
Paul's letters, early Christians believed that God came to them through
prophecy. This was in turn evidence that they were God's elect who would triumph
when Jesus returned in the last days.
But care needs to be taken that modern
interpretations are not merely projected onto the material. Just because we
think in terms of early apocalyptic literature doesn't mean that it actually
existed, or that early Christians thought in exactly those terms. The four main
gospels seem to think less about Jesus coming again, and more about what they
call "the kingdom of God". There is a strong argument for supposing
that by "kingdom" they meant "a way of running society" (to
use our modern orientation). "The way God does things" might be a
better equivalent of the "kingdom of God".
If this emphasis is
given some weight, then much of Q has a social context, referring to a
better way of running the world than the early Christians knew in their own
lives.
The apocalyptic nature of Q suggests that
it came into being in the first or second generations after Jesus died. As we know from Paul's later letters, by around the year 65 Christians had begun to
wonder if Jesus would return as some had thought. This makes a date for Q of later than
65 less likely. Some think that the story of the struggle with Satan in Q refers to
an incident in 39 when there was a mass demonstration against the erection of a
statue of the Emperor Caligula in Jerusalem [1]. If so,
the Q material probably came into being after that date.
Both the high degree of verbal agreement between Luke and Matthew, and some
particular word formations, lead many to conclude that Q was a written source
now long-lost, rather than an oral tradition. They think it unlikely that two oral
traditions, one used by Matthew and one used by Luke, could have sustained such
tight verbal similarity.
The Q material in Matthew and Luke is
set in differing contexts, but in roughly the same sequence. This is a strong
argument against those who (like Michael Goulder [2])
think that there was no Q source and that Matthew and Luke either derived this
material from elsewhere or wrote it themselves. The very similar sequence
reinforces the conclusion that Luke and Matthew were not using independent sources, but the same
one.
Mark's Gospel contains no Q material but is used as a source by both Luke and
Matthew. Strikingly, both Luke and Matthew also use Q versions of the sources
used by Mark in his gospel. Two examples are:
[a] Mark 4.25 is used in Matthew 13.12 and Luke 8.18. A similar version from
Q also occurs in Matthew 25.29 and Luke 19.26.
[b] So also Mark 8.34-35 is used in Matthew 16.24-25 and Luke 9.23-24. A Q
version also occurs in Matthew 10.38-39 and Luke 14.27 & 17.33.
This is another strong confirmation that Q was a single source and that it
was used by both Matthew and Luke independently of Mark.
Overall, many suggest that Luke's version of Q preserves the original better
than Matthew's. A complete version of Q can be read by putting all the following
sections together (from Luke) [3]:
3.7-9, 16b-17
4.2b-12
6.20-23
6.27-36
6.37-42
6.43-46
6.47-49
7.2-3, 6-10
7.18-23
7.24-35
9.57-58
10.2-12
10.13-15
10.16
10-21-22
10.23-24
11.2-4
11.9-13
11.14-20
11.24-26
11.29b-32
11.33-36
11.39-40; 42-43
11.46-48, 52
11.49-51
12.2-3
12.4-5
12.6-7
12.8-10
12.11-12
12.22-31
12.33-34
12.39-40
12.42-46
12.51-53
12.54-56
13.20-21
13.24
13.25-29
13.34-35
14.16-23
14.26-27
15-4-7
16.13
16.16
16.17
17.3-4
17.5-6
17.23-37
19.12-13; 15-26
22.28-30 |
John's preaching
Struggle with Satan
Beatitudes
Promised reward
Rewards: discipleship
Parables: morality
Testing discipleship
Centurion: healing
John's question
John's place
Leaving home & family
Commissioning
Cities: doom
Disciples: rejection
God's wisdom a gift
Beatitude: wisdom
Prayer for kingdom
God answers prayers
Defeating demons a sign
Unclean spirit returns
Sign of Jonah
Light & darkness
Woe to Pharisees
Woe to lawyers
Martyrdom predicted
What is hidden
Do not fear
God's care
Confessing the Messiah
God is with the persecuted
Freedom from over-anxiety
Freedom from possessions
Parable: Be prepared
The faithful steward
Bringing conflict & division
Coming judgement
Parable of the leaven
The narrow door
Exclusion
Killing prophets
Parable: Great feast
Cost of discipleship
Lost sheep
Two masters: a choice
A new age dawns
The Law remains
Forgiving each other
Faith
The last days
Parable: the talents
Rewards in heaven |
The conclusion that Q existed as a now-lost written source of some sayings of
Jesus has withstood more than a century of testing with remarkable resilience.
Scholars still emerge from the woodwork with reasons why it should be
discounted. But their reasons are generally weak to the point of being fanciful
and are soon relegated to the graveyard of discarded theories.
Some reasons why the discovery of Q is so important bear summarizing in the
light both of continuing skepticism about the authenticity of the information we
have about Jesus, and of fundamentalist assertions that everything in the Bible
really happened just as it is recorded there.
If one accepts that Q is a
now-lost written record of "what Jesus really said"
the form critical method of analysing the gospel texts must also be
accepted. We know about Q precisely because many hundreds of scholars have
torn the gospels apart down to their bare bones. The details can and must
be argued. But the overall approach has lasted and has born fruit. The Q
material can be validly separated from the gospel text.
Many have discounted the possibility that we can know what Jesus
really said. The gap between his life and the first of the gospels (probably
Mark) is, they say, too long for oral material to keep its shape and accuracy. The
distortions through time and distance of what Jesus really said would be considerable -
perhaps fatally so if we're searching for a Jesus of history. The origins of
Q are, in contrast, almost certainly quite early. There would have been a
time during which what Jesus actually said would have been remembered and
passed on by word of mouth. But written material was assembled much sooner than the
sceptics suppose.
Some propose that the gospels contain the verbatim words of Jesus. The
nature of Q renders this unlikely. First, it shows clear signs of having
been restructured into a written version from the loose way people usually speak. Since the invention of tape recorders we can demonstrate that
people don't speak grammatically unless they are reading a written script.
Second, the gospel writers have inserted the Q material into their own
theological and liturgical schemes. There is no way of showing that the
writer or editor of Q did not do the same. We must suppose he did.
In similar vein, a number of further assumptions can be validly drawn from the
evidence [4]:
Not only was Q originally a written source but it was written in Greek.
Attempts to find Aramaic in the text have failed.
The content of Q indicates that it had considerable status in the early
Jewish-Christian communities centred around northern Galilee. They looked to
it for guidance in life-issues.
Q wasn't a once-off document, written as a single piece. Rather, it was
a collection which was added to from time to time. Some changes may have
been made by later, non-Galilean sources - though the evidence for this is
not that strong.
Each of the four gospels (excluding Thomas, that is) is designed to get
across a particular theological theme. Q is not like that. It is a
collection without coherence, although there are some connections through
catchwords. It lacks literary design and is fundamentally un-edited.
Because Q is a collection, any signs we can pick up from it about the
conditions and concerns of the community which gave birth to it are likely
to closely reflect the social map of the Q community. That is, there will be
fewer confusions produced by a themed and edited method of writing.
Those who are not familiar with the scholarship of the past 20 years may
react to Q with some dismay. This is understandable. But I prefer to regard it
positively. We have in the gospels not a magically-created hand-me-down from God
via a mysterious process of revelation, but a truly human impression (rather
than a record) compiled in a normal way for those times.
What we know today
about Jesus is therefore subject to all the strengths of weaknesses of ordinary
human processes by which knowledge is conveyed from person to person.
_____________________________________________________
[1] The Historical Jesus, G Theissen & A Merz, SCM Press,
1998
[2] Midrash and Lection in Matthew, SPCK, 1974.
[3] The New Testament, N Perrin & D C Duling, Harcourt, 1974
[4] After Archaeology and the Galilean Jesus, J L Reed, Trinity
Press, 2002
[Home] [Back] |